Cyprus Theatre Organisation

Μαρία Χατζηεμμανουήλ

Σπουδές: Φιλόλογος, θεατρολόγος και μεταφράστρια θεάτρου. Εργάστηκε στη Δημόσια Μέση Εκπαίδευση επί 20 χρόνια. Έχει μεταφράσει μόνη της ή σε συνεργασία με άλλους 104 έργα του ισπανικού, καταλανικού και ισπανόφωνου θεάτρου, τα περισσότερα από τα οποία έχουν εκδοθεί ή/και παρασταθεί. Έχει επίσης μεταφράσει θεωρητικά βιβλία για το θέατρο, όπως «Η μυστική τέχνη του ηθοποιού» του Εουτζένιο Μπάρμπα (Εκδόσεις ΚΟΑΝ 2008), «Η αρετή της συγγνώμης» του Πήτερ Μπρουκ (Εκδόσεις Σοκόλη, 2016), «Ας θυμηθούμε τον Σαίξπηρ... και ας τον ξεχάσουμε!» του Πήτερ Μπρουκ (Εκδόσεις ΚΟΑΝ 2016) και μέρος του βιβλίου «Ιστορία του Θεάτρου» των Όσκαρ Μπρόκετ-Τζ. Χίλντυ (ΚΟΑΝ, Α' τόμος 2013). Το 2010 δημιούργησε μαζί με τον Δημήτρη Ψαρρά τον ιστότοπο http://www.teatropasion.gr, αφιερωμένο στο ισπανόφωνο θέατρο και το 2016 τον προσωπικό της ιστότοπο http://www.soloteatro.gr. Βραβείο μετάφρασης θεατρικού έργου EURODRAM 2015 («Εκτός παιδιάς»/Οφσάιντ του Σέρτζι Μπελμπέλ), υποψήφια για το Βραβείο Θεατρικής Μετάφρασης «Μάριος Πλωρίτης» το 2009 (για το έργο «Νυκτόβια ζώα» του Χουάν Μαγιόργκα) και το Βραβείο Θεατρικής Μετάφρασης του Θεατρικού Μουσείου για τη διετία 2010-2011 (για τα έργα «Rottweiler» του Γκιγιέρμο Έρας και «La Chunga» του νομπελίστα Μάριο Βάργκας Γιόσα). Έχει συμμετάσχει σε διεθνή συνέδρια με εισηγήσεις για το ισπανικό θέατρο (π.χ. Αυτόνομο Πανεπιστήμιο της Βαρκελώνης 2005, Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης 2012), ενώ άρθρα και μελέτες της έχουν δημοσιευθεί σε ελληνικά και ισπανικά λογοτεχνικά περιοδικά. Αρθρογραφεί μόνιμα στο ισπανικό θεατρικό περιοδικό ΑRΤΕΖ (www.revistadeteatro.com).